Bed of RosesShe was called a scarlet woman by the people,Who would go to church but left me in the street,With no parents of my own, I never had a home,And an eighteen year old boy has got to eat.She found me outside one Sunday morning,Taking money from a man I didn't know,She took me in and wiped away my childhood,A woman of the streets this Lady Rose.This bed of roses that I lay on,Where I was taught to be a man,This bed of roses where I'm living,Is the only kind of love I understand.She was a handsome woman, just thirty-four,Who was spoken to in town by very few.She managed a late evening business,Like most of the town wished they could do.And I learned all the things that a man should know,From a woman not approved of I suppose,But she died knowing that I really loved her,Off life's bramble bush,I picked a rose.视译文精彩程度可再加分。用软件者勿扰!

热心网友

Bed of Roses玫瑰床She was called a scarlet woman by the people,Who would go to church but left me in the street,With no parents of my own, I never had a home,And an eighteen year old boy has got to eat。人们称她猩红女郎,她去教堂,把我留在街上,我无父无母,一直在流浪,而十八岁的男孩需要填饱胃肠。She found me outside one Sunday morning,Taking money from a man I didn't know,She took me in and wiped away my childhood,A woman of the streets this Lady Rose。她在外面找到我,是在一个周日的早上,我正在向一个陌生男人讨赏,她带我进来,抹去了我的童年时光,一位玫瑰女士,一个街头女郎。This bed of roses that I lay on,Where I was taught to be a man,This bed of roses where I'm living,Is the only kind of love I understand。这张玫瑰床上我卧躺,学会了男人该怎样当,这张玫瑰床上我生活,所知的唯一的爱就是这样。She was a handsome woman, just thirty-four,Who was spoken to in town by very few。She managed a late evening business,Like most of the town wished they could do。她正值34岁,是个漂亮女郎,与镇里的人无话可讲。她作着一种夜间生意,像镇里许多人所期望的那样。And I learned all the things that a man should know,From a woman not approved of I suppose,But she died knowing that I really loved her,Off life's bramble bush,I picked a rose。我学会了男人应知的所有花样,从一个我认为无此资格的女郎,但死去时知道我真爱着她,生活的荆棘中,我把一朵玫瑰选上。回过头来觉得不准确的地方,作了点修改。。

热心网友

Bed of Roses 花坛中的玫瑰She was called a scarlet woman by the people,人们叫她荡妇,一个猩红色的女人,Who would go to church but left me in the street,她走进了教堂,但把我撇在了大街上,With no parents of my own, I never had a home,没有父母的陪伴,我不再有温暖的家,And an eighteen year old boy has got to eat。一个十八岁,忍饥挨饿的男孩。She found me outside one Sunday morning,一个星期天的早晨,她找到了四处流浪的我,Taking money from a man I didn't know,从一个我不认识的男人那拿来了钱,She took me in and wiped away my childhood,她接受了我,却抹去了我的童年,A woman of the streets this Lady Rose。一个街头的女人,这位罗斯(玫瑰)女士。This bed of roses that I lay on,这是我赖以生存的玫瑰花坛,Where I was taught to be a man,教导我长大成人的地方,This bed of roses where I'm living,啊,我生活中的玫瑰花坛,Is the only kind of love I understand。是我唯一懂得的一种爱。She was a handsome woman, just thirty-four,她是位俊美的女人,只有三十四岁,Who was spoken to in town by very few。镇上却很少有人提起她。She managed a late evening business,她做的是夜深人静的生意,Like most of the town wished they could do。就像大部分城镇希望她们做的那样。And I learned all the things that a man should know,我学会了一个男人应该知道的所有的事情,From a woman not approved of I suppose,出自一位我不想接受的女人,But she died knowing that I really loved her,但她至死也明白我真的很爱她,Off life's bramble bush,I picked a rose。远离生活的荆棘花丛,我采了一朵玫瑰。基本上为直译,感觉还可以再润色些。