さん到底该接在姓氏后还是名字后?比如:田中理惠也见过:田中さん(这种好像比较多)但是也见过:理惠さん两种都行吗?还是有什么别的含义?(像中国人叫名的话 比较亲切)

热心网友

两种都行.接姓氏后面比较正式.社交上常用叫名的话 比较亲切.但真正亲近的会直呼其名,不加さん小孩子年轻人爱称 ~ちゃん 今日(20日)、?郅沥悚螭稀⒅泄壳颏违供`パーリーグ?椁恰⒈本─巍复笱筚俩`ム」と???椁工胗瓒à扦埂?在一些职业,象卖豆腐的叫"豆腐屋さん"卖肉的叫"肉屋さん"还有一些调侃的话象说人"傻冒"(お馬鹿さん )