1.两个多月里即便是在中午也看不见太阳。for more than two months you can't see the sun ,even at noon.请问,这句话为什么要这么翻译,首先,我不明白句中的“for more than”是什么意思,其次,“two months”是时间状语,为什么不能放到句尾???
热心网友
more than 是“比。。。多”的意思,是比较级,你可能没学呢吧。two months的意思是“两个月” more than two months 的意思是“两个多月”“two months”可不是时间状语啊,要加上for,“for two months”才是完整的状语。是可以放到句尾的。状语放句首还是句尾都可以。