男:项链,胸针,连衣裙,今天我什么都给你买.女:わあ 嬉しい どうにか なっ[促音]ちゃいそう请问女的那句日语"どうにか なっ[促音]ちゃいそう"是什么意思?多谢指教!
热心网友
你好!这个表现在字典例没有。在日本也只有年轻人才用,对话人双方的关系不同,意境也就不同,是很暧昧的表达。用日语解释就是这个女的あまり嬉しすぎて好きになってしまう。あまり嬉し過ぎておかしくなった。试着用汉语解释的话,可以分析为这个女的太高兴了,对男的表示一些暧昧的情绪,不如:我太高兴了,真爱死你了!!或者好高兴啊,都快乐傻了。这样去理解吧。实话说我也是请教了一下身边的日本女同事,她警告我千万别在男同志面前用,容易引起误会。呵呵~~~