地道的英语
热心网友
"没事偷着乐"在海外发行时的英文名为: 《steal happiness》, 偷喜,译得似乎并不地道,使人联想到"偷欢" ,易误解为限制级影片,但应该是最切题的吧!
热心网友
enjoy oneself in one's spare time
热心网友
be assumed secretly
热心网友
have nothing to do but enjoy himself/have a good time
热心网友
taking a break
地道的英语
"没事偷着乐"在海外发行时的英文名为: 《steal happiness》, 偷喜,译得似乎并不地道,使人联想到"偷欢" ,易误解为限制级影片,但应该是最切题的吧!
enjoy oneself in one's spare time
be assumed secretly
have nothing to do but enjoy himself/have a good time
taking a break