1.他开得既不太快也不太慢。He drove neither too fast nor too slowly.2.北京夏天既不太热也不太冷。It's neither too hot nor too cold in summer in beijing.请问,我这两句翻译对吗???

热心网友

建议:1.他开得既不太快也不太慢。He drove neither too fast nor slowly.2.北京夏天既不太热也不太冷。It's neither too hot nor cold in summer in beijing.

热心网友

对的第二句写成这样更好The summer in beijing is neither too hot nor too could.