逝士是轼、逝士氏轼,觉得都很好。请网友讨论。
热心网友
“逝士是轼”好,“士”比原底的“世”更为贴切,而“是”比第三个的“氏”要妥当些,“氏”常与姓放一块用,在这不如用“是”明了。
热心网友
“逝士是轼”最好,表示逝去的是苏东坡,而现在的人虽同字却不一定同名或同姓啊
热心网友
都好
热心网友
前者更贴切更符合语言习惯后者凑合吧
热心网友
同意大葱!
热心网友
前者好啊!
逝士是轼、逝士氏轼,觉得都很好。请网友讨论。
“逝士是轼”好,“士”比原底的“世”更为贴切,而“是”比第三个的“氏”要妥当些,“氏”常与姓放一块用,在这不如用“是”明了。
“逝士是轼”最好,表示逝去的是苏东坡,而现在的人虽同字却不一定同名或同姓啊
都好
前者更贴切更符合语言习惯后者凑合吧
同意大葱!
前者好啊!