急!我想把订单用中英文对照,但这些术语无法用精简表达,哪位高人可帮帮我,谢谢1,订金为货款百分之三十;2,余额交货前付清;3,订货期以收取订金作实;4,如取消订单,订金恕不退回;5,如超出提货日期30天,订单自动取消,订金不予退回;6,以上订单客户确认无误,请签名作实.不要用电脑翻译
热心网友
1,订金为货款百分之三十,余额交货前付清;订货期以收取订金作实;如取消订单,订金恕不退回;如超出提货日期30天,订单自动取消,订金不予退回;以上订单客户确认无误,请签名作实.30% deposit, balance before shipment, The deliver time is XXX days upon the receiption of deposit. Once the order is cancelled, or the actual shipment is 30 days after deliver time, no deposit will be returned.Please confirm and sign back for our record and confirmation. Thank you!---我每次发给客户邮件都是这样合起来写!
热心网友
1. 30% of the total amount as the deposit2. The balance will be settled before delivery3. Lead time will be set on receipt of the deposit4. The deposit is not refundable in case of cancellation of the order by your side5. The order will be cancelled automatically and deposit not refunded in case of delivery beyond 30 days6. The above details shall be confirmed and signed by the purchaser