有人说,How are you doing 比较地道,但外教说也不一定, 不如在美国不同地区, 这两种都有人说.都是口语中的问候语,是口语中的表达, 见面时说的. 一些东西是习惯,无法解释的.谢谢.

热心网友

外国人喜欢问:“你好吗?”这句话可以有不少表达方法,如How are you? How do you do ?How have you been doing? Hello! Hey!等。用哪一句来表达你的问候,取决于你与被问候人的关系密切程度。总之,这一类的问候语,直译可能会让人感到莫名其妙,还是按外国人的习惯翻译较好。

热心网友

对一般在白人之间说 HOW ARE U DOING一般在嬉皮士或黑人之间说的是 WHAT IS UP这个是传统文化的差异没办法解释就象北方人见面问:你吃了吗 南方人见面问:混的怎么样?

热心网友

I'm sorry but what is your question?