London Eye怎么翻译好听一点?可以翻成“伦敦眼”吗?
热心网友
他本身是一个摩天轮,可以翻译成“伦敦眼”或者“敦眼巨蛋”
热心网友
伦敦眼就可以。。
热心网友
当然,本来就是翻译成“伦敦眼”的
热心网友
伦敦视野 或 伦敦视线
热心网友
伦敦之窗
热心网友
“伦敦视点”可以吗?
London Eye怎么翻译好听一点?可以翻成“伦敦眼”吗?
他本身是一个摩天轮,可以翻译成“伦敦眼”或者“敦眼巨蛋”
伦敦眼就可以。。
当然,本来就是翻译成“伦敦眼”的
伦敦视野 或 伦敦视线
伦敦之窗
“伦敦视点”可以吗?