热心网友
如果是只翻译意思的话,可翻译做melodiesintherain.如果楼主是指经典英文歌曲:杰森·多诺万的"雨中的旋律",英文就是Jas 如果是音乐歌舞电影《雨中曲》中金·凯利演唱的主题曲的话,就是SinginintheRain(byGeneKelly)
热心网友
Rhythm of the rain
热心网友
melody/rhythm of the rain .
热心网友
rhythm of the rain 或则rhythm in the rain 不知道你要形容的是什么
热心网友
雨一直地下,穿起了无数的思念!或许就是这样的雨夜,容易让人感动!心碎地聆听一段熟悉的乐曲,就像聆听一段忧伤的往事。是忧,是愁,是无奈,还有更多的思念……终于知道,原来曾经的琐碎会成为今天这么美丽的回忆竟然这么让人记忆深刻!曾经触动心弦的音符今天敲打着心痛,曾经入口的美酒此时在心头永恒了苦涩!无缘无份的一场爱情不知道是早结束好还的晚结束好,到头来终究是一场空。在心头却又是永无休止的眷恋与怀想!
热心网友
Singing in the rain