第一部被译成外文的中国剧本是:1、赵氏孤儿2、白蛇传3、梁山泊与祝英台4、红娘
热心网友
法国耶稣会士马若瑟把元曲《赵氏孤儿》译成法文,取名《中国悲剧赵氏孤儿》,于1735年在巴黎出版。这是第一部被译成外文的中国剧本。伏尔泰对该剧本进行改编,取名《中国孤儿》,于1755年在巴黎公演。1741年英国剧作家哈切特把《赵氏孤儿》改编成英文本《中国孤儿》。
热心网友
《中国悲剧赵氏孤儿》是第一部译为外文的中国剧本
第一部被译成外文的中国剧本是:1、赵氏孤儿2、白蛇传3、梁山泊与祝英台4、红娘
法国耶稣会士马若瑟把元曲《赵氏孤儿》译成法文,取名《中国悲剧赵氏孤儿》,于1735年在巴黎出版。这是第一部被译成外文的中国剧本。伏尔泰对该剧本进行改编,取名《中国孤儿》,于1755年在巴黎公演。1741年英国剧作家哈切特把《赵氏孤儿》改编成英文本《中国孤儿》。
《中国悲剧赵氏孤儿》是第一部译为外文的中国剧本