问一下,日本国家队以前有一个叫Akinori Nashizawa的球员,中文译名是什么?日本人的英文名字翻译成中文怎么翻译?看了好多年足球,才死记硬背地记住了中田Nakata,小野Ono,中村Nakumura,铃木Suzuki等,日语中的姓名与英语对应有什么规律?我知道现在反日,我不是冒天下之大不韪。只是就事论事。请指教。

热心网友

西?g 明? (Nishizawa Akinori)出生年月 1976 年 6 月 17 日 出身地(国)日本 身高 180 cm 体重 71 kg FW 前锋 95-96赛季曾去荷兰留学 现效力于セレッソ大阪日本人的人名读法比较复杂,象英文一样的表示法称做:罗马字表示法,是根据日文的读音配上与其对应的罗马字而成的,所以,你必须事先知道日文名字的读音,才有可能写出他正确的英文名。?木(すずき)Suzuki中田(なかた)Nakata中村(なかむら)Nakamura

热心网友

翻译过来就是的意思!!

热心网友

原来日本人叫中田硬手,NAKATA 拉可塔。

热心网友

大家要学会日语50音图 那样就相对比较简单ぁいうえぉ a i u e oかきくけこ ka ki ku ke koさしすせそ sa ∫i si se soたちつてと ta t∫i tsu te toなにぬねの na ni nu ne noはひふへほ ha εi fu he hoまみむめも ma mi mu me moゃいゅえよ ja i ju e joらりるれろ ra ri ru re roわいうえを wa i u e o请注意读音的字母为罗马字母 不是拼音

热心网友

小日本!!!!!!!!!!!!!

热心网友

FD

热心网友

这个是日本球员冈田武史。日文名字的英文翻译完全是音译。但是日文名字的中文翻译却是意译。所以中文翻译和英文翻译是对不上的。

热心网友

有的根本翻译不通。