我常听说方言都有老派和新派的区别。那么对于北京话呢?如果您有所感受,请您具体讲一讲。

热心网友

简单地说,老北京方言你可能有些听不明白是什么意思,而新北京话不存在这个问题,只是和普通话的音有些不同而已。比如说:“干了、干了”,你知道是什么意思吗?我想你肯定是认为是把哪个女的给操了,错,正确的答案是“糟了、糟了”的意思,现在似乎没听谁这样说话了。

热心网友

新北京话少了一些方言俗语,多了一些书面用语,原来的书面用语被大量引入日常生活,成为俗语.

热心网友

北京的确有“干了,干了”是“糟了。糟了”的意思!干 GAN 发的四声(音同干活的干),了 LOU 发一声 一般用在发生什么以外的时候,比如:在单位的时候想起家门没有锁。就会和同事,很着急的说:“干了,干了!我忘记锁门了”。 不过这是老北京话,现在很少有人说了!!呵呵

热心网友

没区别

热心网友

简单的说,老北京话最大的特点是带“儿话音”,别有一番趣味