我看过的日语教材上怎么日语的句子都不打问号的。都是以句号来代替。这是为什么?
热心网友
因为日本人不懂得反思,比如反思二战自己的侵略行径。不会反思,不会问自己错没错,所以他们语言里面就没有问号。
热心网友
日本人学汉语不到位.
热心网友
因为日本人是坏人!不用疑问,他就是坏人。所以不用问号!
热心网友
日语中一般都用语气助词再加上日本的很多东西都是不问自取(包括他们的文字)习惯了不用问号
热心网友
日本人要服从而非反问
热心网友
不清楚
热心网友
日本人习惯表现谦恭。
热心网友
句后加“か”为疑问句
热心网友
去问日本人
热心网友
日语有几大禁事,不能说4、7、9、13几个数字。符号中不能经常出现句号,那代表死亡。吃饭不能将餐具倒着放,不能将筷子插在饭上,那代表不吉利,会有杀身之祸。
热心网友
日语不同于汉语,它是一种粘着语,它可以很长没有标点符号,而且在翻译时要从后面往前翻。有些标点符号是通过语气来表达,我同意小瑶的。
热心网友
有的。
热心网友
不详
热心网友
"か"表示疑问,如果再加上问号不就多此一举了??
热心网友
日语中有问号的只是一般不怎么使用
热心网友
没有问号是因为日语的语法允许问号省略!再说了,这也省事嘛!
热心网友
,我以前遇到过这样的事,我的日文老师特地把我的问号改成句号的,他说因为日文中的"か"就表示疑问,如果再回上问号就多此一举了
热心网友
日语里有问号的 只是在语气非常强烈的时候才用 一般不怎么用的
热心网友
还不是抄袭中国文化的时候没抄好呗,小日本就是笨呐
热心网友
我不懂日语,从历史的角度说两句:日本人是郑和下西洋时部分人留下来而繁衍的后代,他们的文化也是秉承中国的文化发展起来的,中国古文里没有标点符号,所以日语里面没有标点符号;中国古文断句是用圆圈来标记的,所以日语里面只有句号。不知说得对不对?仅供参考。
热心网友
因为日本在偷中国的文字时,漏了偷标点符号(我也是猜的!)
热心网友
因为他们从来没有问题!
热心网友
日语里有问号的 只是在语气非常强烈的时候才用 一般不怎么用的
热心网友
日语里有问号的 只是在语气非常强烈的时候才用 一般不怎么用
热心网友
标点符号只是用在书写当中,说话时谁用了标点符号了?在会话中,是通过停顿,音调的变化等来表达语气的.如果是郑重语气即"丁宁语(敬体)"的疑问句,比如,你去哪里?どこへ行きますか。因为句尾使用了表示疑问的终助词"か",就不需要用问号.如果没有使用终助词"か",在日常生活当中简体和敬体不用终助词"か"的现象很常见."どこへ行く?""どこへ行きます?"如果要把上面的句子写下来,一般就要用问号.这样别人读的时候就会知道句末要读升调.行きます?/ 你去吗?行きます。/ 我要去.
热心网友
日语里有问号的 只是在语气非常强烈的时候才用 一般不怎么用的
热心网友
其实日语里有问号的呀,不怎么用而已。不注重标点符号是日语表达的习惯。
热心网友
因?槿照Z中句中都?]有其它符?的,日語不像中文那?又匾??它c符?的.日語中結尾的"か"就相?與中文中的疑??詞:如??就是這?拥?
热心网友
日语里有问号的 只是在语气非常强烈的时候才用 一般不怎么用的
热心网友
日语有语气助词的,要看问号来干吗?补充回答:好吧!看来回答的简单了些。表示疑问或提问的语气助词,“てすか”。表示肯定的句子:以“てす”结尾。表示否定的句子:以“ぁりますん”等结尾。因为日文的助词比较多,复杂,不能一一列举。再说,小妹我就学了半年日文,班们弄斧啦!呵呵,^_^