题目:前不久微软的盖茨先生访问中国并推出“维纳斯”计划,这在我国信息产业界掀起了轩然大波。
热心网友
恰不恰当要看他要表达的意思了,单只这句话是不好评论的。例如:他要表达信息产业界对“维纳斯”计划反响好坏都有,而且是反对的多,那就ok。可是如果只是想表达反响很强烈那这个词就不太合适了背景:1999年3月,微软公司董事长兼首席执行官比尔·盖茨先生便乘着中国新年的喜庆气氛,来到南国城市深圳,为中国带来了一份特殊的贺岁大礼-“维纳斯计划”,它是由微软中国研究开发中心专门为中国市场设计开发的基于Windows CE的预制软件平台。预装有这一软件平台的硬件产品将于今年下半年面市,它集教育、娱乐、上网浏览等多种功能于一身,是计算机技术与家电产品相融合的产物。“维纳斯计划”也是继中文掌上电脑后,微软在中国推出的又一个基于Windows CE的预制平台,因此它将会对推动互联网在中国的发展以及中国信息产品家电化,或家电产品信息化起到举足轻重的作用。
热心网友
不太恰当 贬义.是指高涌的大波涛。后比喻大的风波或纠纷
热心网友
心态要正确,应该看到真实的差距,如何减少差距,改变现状才是硬道理,说什么重要么?
热心网友
我觉得可以用这个词
热心网友
是中性词,我认为使用恰当。
热心网友
轩然大波具有贬义色彩,用的是否合适,要看上文对这一计划持何种态度,若是反对意见则合适,若是赞成意见则不合适。
热心网友
不对。
热心网友
中性的意思吧,要看写这句话的人的原意是什么,而且要看读到这句话的人怎么理解了,看起来“维纳斯”计划并不是什么不好的事情啊,而且“轩然大波”有波澜起伏、后浪退前浪、辞故纳新的意思在里面,应该不算是贬义吧。
热心网友
不太恰当,有贬义之意
热心网友
有点不恰当,有贬义之意。
热心网友
要看上文对这一计划持何种态度,若是反对意见则合适,若是赞成意见则不合适。
热心网友
如果是形容女人的话,那是褒义哈~~
热心网友
轩然大波具有贬义色彩,用的是否合适,要看上文对这一计划持何种态度,若是反对意见则合适,若是赞成意见则不合适。
热心网友
没问题,很合适,他仅仅是一个中性词,没有特别的贬义
热心网友
有点不太恰当
热心网友
不太恰当,"轩然大波"用在这句话里确实是有很明显的贬义色彩的.
热心网友
应该是中性的 是机遇也是挑战? 大家说呢?
热心网友
是用的有些不太恰当,"轩然大波"用在这句话里确实是有很明显的贬义色彩的.