发表一下你的意见

热心网友

理解,理解爱尔兰人民的愤怒,每一个人都应该爱自己的国家,韩国的那个拍尉安妇写真的那个女的就应该受到韩国人民的谴责,赵薇穿日本军旗也应该受到中国人民的谴责,同样,宇春得罪了一个民族,她受到那个民族的谴责是一定的,虽然我非常非常喜欢李宇春,但这是一个严肃话题,我必须要客观一点,公平一点,首先,我们说从宇春的本意上她绝对不是想要亵渎爱尔兰人民的尊严,可话说回来,拍慰安妇写真的那个和赵薇有谁是故意要忘记国耻的呢?她们都不是邪恶,都不是想要咋咋D,只是。。。。。。唉!无知吧!其实宇春在唱这首歌时她还是尽量在找那种反战争,崇尚和平,那种激愤的感情的,只是场上气氛太热烈,她总不能一直对观众对评委板着脸吧!况且她不是爱尔兰人,本来就很难理解。又或许,她知道这是一首严肃的歌,却没有深入理解歌词的意思,她只是想改变一下它的风格,想让大家听的轻松一点呢?每一个玉米都会理解宇春的,但是,我不能偏心,我要说,这件事不管宇春不是有意的,不是恶意的,但她同样要为她的无心付出一些代价,这不是她一个人的事,这关系着两个民族,她一定要向爱尔兰人民道歉的,而且是诚心诚意的道歉,至于会不会得到谅解,就无法预测了。我这么说不是因为我要害宇春,正是因为我爱宇春才这样说的。我不忍心责怪宇春(况且她还比我大4岁),希望她记住这次教训吧!。

热心网友

什么叫无聊之举哦?LYC唱的那首爱尔兰歌曲,人家是很悲愤的一首歌~~因为当时爱尔兰正处于动乱时期,结果LYC唱那首歌的时候是又蹦又跳的,很开心的!不让人家愤怒都奇怪了呢!连歌的意义都不能了解,就去唱歌,真不晓得是怎么想的撒!还有,其实LYC说实话并不讨厌,本来我以前还多喜欢她的,但是因为玉米做的一些事情实在是让人讨厌,所以就连着LYC一起讨厌了!说得难听点,LYC就是被一些没得素质的玉米连累了!

热心网友

纯属意外~~~希望得到大家的宽容继续支持春春~

热心网友

不就是一首偾事嫉俗的歌嘛,至于吗

热心网友

严重支持楼上的楼上~~春春当时唱的时候~~许多专业评委也没有提出质疑啊~~连英文歌擅长的顺子也称赞了春春一番呢~~那些不怀好意的无聊人土~~收手吧~~何必总和一个21岁的真诚的女孩子过不去呢~~十八相送留孤子~~李~~一字搅得不安宁~~宇~~香椿年年难成树~~春~~人尔相随永不离~~你~~月老撮合失了手~~最~~三人种树干出头~~棒~~

热心网友

无话可说.

热心网友

第一春春不是爱尔兰人 第二我们听的是歌曲 第三既然能流传到中国 说明不是什么禁歌干什么不让唱 第四歌曲就是人听的有不同的表达方式 好听就好 没有人会管那么多第五就是有些人的心理畸形 干什么挖空心思找茬 要不是心怀鬼胎干什么为这个计较 再说喜欢的人还是喜欢 不是吗 现在就算是有背景也不至于为一首歌的背景去动拉西撤 这么说什么也不要听了都是靡靡之音 现在又不是什么反清复明的时代

热心网友

请别再指责我们的春春了,春宝贝其实是很单纯的,她并不知道她的行为可能会引起爱尔兰人的愤怒,她是那种简单得不会想太多的人,她只是在表达自己对音乐的热爱而已.

热心网友

捕风捉影

热心网友

跟风漫骂的人,没有一点判断力,恶意炒作都看不出来.这首旧歌狂欢的舞曲版都有了,倒,不想跟那些人说,不知是谁无知.

热心网友

竟然抱着话筒面带微笑蹦跳的唱着,《Zombie》(行尸走肉)我一下子惊呆了了! 紧接的我愤怒了!! 我看他就是zombie

热心网友

炒做也好眼红也罢伤害了别人是事实这个时候还在想自己有没有什么真是不可理喻

热心网友

又没什么的只是红眼病的人太多了

热心网友

没什么可说的

热心网友

又没什么的只是有些人不喜欢乱说而已就这么简单

热心网友

好象是春春唱了《Zombie》,一首反战的歌,春春是载歌载舞微笑地唱的,据说伤害了别人的民族尊严。感觉象炒作。难道超女的人气已经直跌到需要靠这类无聊新闻来拯救的地步了吗?

热心网友

Zombie李宇春以轻快活泼的节奏愉悦地描述着刽子手对儿童的恶性以及对母亲的伤害。这亵渎了我们爱尔兰民族的尊严,亵渎了源于艺术并为人类传承文化的音乐,也亵渎了普世的良知与灵魂……竟然抱着话筒面带微笑蹦跳的唱着,《Zombie》(行尸走肉)我一下子惊呆了了! 紧接的我愤怒了!! 李宇春翻唱了这首歌。她以轻快活泼的节奏愉悦地描述着刽子手对儿童的***以及暴徒对母亲的凌辱、用洪亮欢快的嗓音唱着:Another mother's breakin' (又一位母亲被强暴),善良的中国人啊,如此她竟然乐在其中。 这亵渎了我们爱尔兰民族的尊严,亵渎了源于艺术并为人类传承文化的音乐,也亵渎了普世的良知与灵魂!一个没有灵魂的女人,她带给我们的,只有愈渐无味的视觉冲击力。 “李宇春你是在拿一个民族的伤痛开玩笑吗!!你知道吗?你知道zombie的创作背景和当时政治背景吗??如果有人笑着唱9。18事变!唱南京大***!作为一个中国人你会这么样??这是对民族的侮辱!!!爱尔兰人民长期在战争的高压下生活,随时都有可能死去!” 作为一个长期在中国生活的爱尔兰人,我深深的被这种无知的娱乐所震惊了!! 我可以很负责的对玉米说,这封信确实是伪造的,没有证据证明这是一位爱尔兰人写的,而且因为这件事,我还询问了英国的朋友求证,得到的结果是一位爱尔兰人是不会使用这种措辞的,所以肯定的说,这封信是中国人伪造的,但是李宇春和玉米不要太过高兴,这封信虽然是伪造的,但是信中的内容的意义还是很具有说服力的。 《zombie》的创作背景和相关资料 zombie,牛津上注解为僵尸,中文翻译为行尸走肉。这是一首反战歌曲。明确地说,是反爱尔兰内战的。饱受战乱之苦的爱尔兰人民,不曾弯曲过民族的脊梁。主唱是The Cranberries小红莓(卡百利)合唱团的Dolores,她以自己独特的爱尔兰花腔和充满爆破力的歌喉愤怒地演绎这首歌,可以说原唱演绎的十分感人,没有几个艺人敢挑战。 The Cranberrie乐队号称爱尔兰音乐史上最伟大的另类摇滚乐队。主唱Dolores独特的唱腔,有时柔弱轻快,有时强力呐喊,吸引了世界无数的乐迷。他们以爱尔兰式neo-folk 的音乐风格,细腻的舒情,忧虑愁怅的旋律,唱出他们崇尚和平,关怀世界的理念。Dolores轻柔高亢,茫然若失的唱腔,成为港台艺人如王菲、范晓萱、辛晓琪……等模仿的对象。其中“Dreams”就是王菲“梦中人”的英文原版,从中可以听出,王菲的演唱风格几乎完全模仿Dolores的唱腔。 被翻译后歌词的分歧 这首歌被翻译为中文后,突然出现了两种歌词,并且歌词的意义相差非常大,从7月份开始,就引起了极大的纷争,所以我摘录了这两种歌词,也让大家有一个明确的比较 又一颗头颅卑贱地悬挂着 又一颗头颅低垂 孩子慢慢地被夺去生命 孩子渐已熬干生命的灯油 暴力导致了沉默 狂暴怎会带来如此的静谧 我们错怪了谁 而我们之中谁又是罪魁祸首 但你明白,这不是我的错 你也看到我本善良, 不是我家人的过错 我的家人也跟我一样 在你脑海里,在你脑海里 在你的头脑之中 他们在激战 人们却在手足相残 带着他们的坦克和炸药 用他们的坦克大炮 他们的炸药和枪支 用他们的钢枪铜弹 在你的脑海里 在你的头脑之中 他们在你脑海里哭泣 人们在哭喊 在你的脑海里 在你的头脑之中 行尸走肉 无生气的人 什么在你脑海了,在你脑海里 在你的头脑之中 行尸走肉 无生气的人 又一位母亲被强暴 又一位母亲的心已破碎 当暴力导致沉默 当暴行引致死一般的沉寂 心随之挖空 你把她的灵魂夺走 我们之间肯定产生了误解 我们全都是罪魁祸首 1916年来,一样的古老主题上演 那是永恒的经典悲剧,自从1916 在你脑海里 在你的头脑之中 他们在你脑海里激战 人们从末停止争斗 带着他们的坦克 用他们那些坦克炸弹 他们在你脑海里混淆你的记忆 在你的头脑之中人们在苟延残喘 在你脑海里,在你脑海里 在你的头脑之中 行尸走肉 无生气的人 什么在你脑海里,在你脑海里 在你的头脑之中 行尸走肉 无生气的人 其实这两个歌词都有可取之处,也都有不足的部分,双方都为自己强调而篡改了歌曲的原来意义,相比较我认为结合双方的有点是一个比较不错的歌词,在歌词的问题上我不想过多纠缠,相信大家都有自己的眼睛、自己的头脑,能够准确分析两个歌词内容的相同差距和优劣。但是能够把握一点的是无论哪种歌词都很难表达出喜悦的感情,一种悲伤或者愤怒的情绪从歌词中溢于言表。 演唱者对这首歌的诠释和演艺 The Cranberrie乐队诠释这首歌时是凝重与忧伤背后是顽强的乐观和生命的力量。由高不可攀的枝头急速坠落的紫玫瑰,逆风而行,神色忧郁,风中带着爱尔兰青草的芳香和若隐若现的牧笛余音,一条紫色的,弧线幽雅的无规则轨迹划过灰色天际,它的终点是一块风蚀巨岩上清晰的玫瑰雕刻。整首歌的悲观情绪是不能否认的,爱尔兰共和军,基督教和新教的冲突,极端民族主义,宗教极端主义.死亡!!血腥!!高压政治!! 而李宇春则将zombie强烈的电吉他金属合旋,以及猛烈的英轮摇滚节奏当做他“舞台表演”一个砝码。她以轻快活泼的节奏、用洪亮欢快的嗓音、外加帅气的造型和富有动感的肢体,向所有善良的人们,愉悦地描述着爱尔兰的悲惨历史和生活,她乐在其中,以此炫耀于世。 。

热心网友

只不过是一些人的无聊之举