急!我想把订单用中英文对照,但这些术语无法用精简表达,哪位高人可帮帮我,谢谢1,订金为货款百分之三十;2,余额交货前付清;3,订货期以收取订金作实;4,如取消订单,订金恕不退回;5,如超出提货日期30天,订单自动取消,订金不予退回;6,以上订单客户确认无误,请签名作实.不要用电脑翻译
热心网友
1,订金为货款百分之三十; 30% deposit2,余额交货前付清; balance before shipment3,订货期以收取订金作实; the lead time is upon the receiption of deposit4,如取消订单,订金恕不退回;once the order is cancelled, no deposit will be reuturned5,如超出提货日期30天,订单自动取消,订金不予退回; if the actual shipment is 30 days after the deliver time, no deposit will be reuturned6,以上订单客户确认无误,请签名作实。please confirm and sign back for our record and confirmaiton。
热心网友
1,订金为货款百分之三十; The deposit is accounted for 30% of sum2,余额交货前付清;remaining sum shall be paid in full before delivery3,订货期以收取订金作实;ordering confirmed when deposit is paid in full4,如取消订单,订金恕不退回;when cancel order, no refund on the deposit 5,如超出提货日期30天,订单自动取消,订金不予退回;Exceed 30 day goods delivery, the order will be automatically cancelled, no refund on the deposit; 6,以上订单客户确认无误,请签名作实。 Please sign here after verifying the order form。