热心网友
国家的现状决定了我们不能很好的开展自己的动漫产业.由于防止外来文化的侵袭,对于引进日本动漫也是诸多条件(这个外国也是一样的,比如法国就给引进日本动漫设置配额.).我国还是有不少动漫加工的公司,比如上海的虹口,杭州的飞龙.都经常参与日方的动画加工工作.
热心网友
顶顶顶顶顶!!!!顶楼主以及楼上所有的人
热心网友
^_^ ^_^ ^_^
热心网友
就那么办!!!!!!!!!!!!!!!!顶!!!!!!!!!!!!!
热心网友
大家都来顶吧!
热心网友
这种问题,不用讨论自己3、40岁、有一定社会地位的时候,做些对国内动漫产业有利的事就好。别到时候也变成现在自己讨厌的人的样子…………不是危言耸听,很多动漫迷在讨论这个问题的时候很盲目,到时变成什么情况也不好说
热心网友
其实归根结底还是因为在国内有关人士眼里:动漫=小孩子的东西这条约定俗成的传统观念几乎扼杀了中国现在的整个动漫界。给小孩子的东西配音还要什么演技表现力,翻成中文就行了。其实我一直想说,我怀疑现在市面上流传的国配翻译百分之九十五以上不是专业人士配音。因为中国的专业配音部门(比如上影,辽艺,辽话)都是国家体制,而我们看的那些动画基本上都是没有引进过的(这是也偶心头又一大痛啊~~~~~都是D版,还要什么品质,能给你说成中文就很给面子了)其实国内有关部门应该想想,他们现在为动漫定下的针对群体是5-15岁的“少年”儿童,而实际上,支撑着动漫市场的主力却是15-25青年一代,这其中的差距。。。。。。。。。。。。应该都看得出来吧。说白了就是他们没认清谁才是肯为动漫往外掏钱的一群。良好的动漫市场运营势必会带动国内原创动漫和周边产品的生产。中国十三亿人口,就青年比例来说,动漫市场的成功开发,足以为国内生产总值和社会就业问题打出一片全新的天地。事实上在日、韩甚至台湾,动漫收益早已是整体财政中重要的组成部分,可中国却还对着这么大一块市场纹风不动。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。表拦我!让我下去哭会儿~~~这是钱啊~~~~~这得损失多少钱啊~~~~~~~~~~~~~唉~~~~~真不知哪年哪月,国家才终于想起这块有利可图的“宝地”,而偶们这些“靠着动漫过日子”的小老百姓才能不再受那些明显带有地方口音的“配音”的摧残。
热心网友
我很不明白耶,不用作的那么绝也可以吧
热心网友
顶顶......
热心网友
顶
热心网友
顶!!!!
热心网友
说的对,顶一个
热心网友
说的好!我赞成!