1.i will finish the work and I will go out the holiday.我一完成这项工作,我就外出度假。2.we will meet at the school gate tomorrow morning.我们明天早上在校门口碰头。请问,我这两句对吗?如果不对,请指出???
热心网友
第一个句子"我一完成这项工作,我就外出度假。"应该是:I will go out for my holiday as soon as I finish the job. 英语中"一...就..."的翻译方式应该是as soon as.(我觉得这个地方的"工作"还是用job更好一些.)第二个句子很正确.
热心网友
第一句在语法中没有什么错误,表示并列关系,但是动作的先后顺序不明确。如果你是要表达完成工作后去度假,建议改为:I will finish the work and go out the holiday.第二句完成正确。
热心网友
第一句是并列关系,并不能表明动作的先后关系.我建议改为:once i finish the work i will go out for the holiday.第二句ok,可以那样说
热心网友
晕死不会!!
热心网友
1.i will finish the work and I will go out the holiday.这句话翻译没错,但是英语句子要修改下会更好些:把后面的I will去掉。2:we will meet at the school gate tomorrow morning.同样:翻译没错,句子也合理.
热心网友
1. I will finish the work first, so I can go on for the vacation.2. Meet me at the front gate of our school tomorrow morning.
热心网友
1.i will finish the work and I will go out the holiday.我将完成这项工作,我将外出度假。(并列)2.we will meet at the school gate tomorrow morning.我们明天早上在校门口碰头。