内容没关系,希望是原创的!谢谢!
热心网友
经典演讲 TheU。N。Resolutions Remain\"Void of Life\" Mohamed Hosni Mubarak Two major points were pivotal in any attempt to reform the UnitedNations and adapt it to e-volving needs———the economic situation in de-veloping countries and the ineffectiveness of the United Nations in matters threatening internation-al peace and security。 The great increase in the volume of debts of de-veloping countries———$900 billion at the end of 1984———had been compounded by increasing servicing burdens, stagnating official development assistance, deteriorating terms of trade and in-creasing protectionist practices。 The United Nations lack of effectiveness in coping with threats to international peace was not due to a shortage of resolutions in critical mo-ment。 The resolutions, however, remained \"void of life, ineffective and useless\", and that under-mined and weakened the Organization。 Despite the adoption of enough resolutions on the Pales-tinian question to fill volumes, the Palestinians still lived under the yoke of occupation and mili-tary rule in the West Bank and Gaza。 In southern Africa, the majority of the population was subject-ed to the atrocities of a racist regime。 The contin-ued war between Iran and Iraq could beused as a pretext for large-scale foreign intervention。 联合国的一些决议只不过是“毫无生气的一纸空文” 穆罕默德·胡斯尼·穆巴拉克 两个重要问题对于试图改革联合国体制,使它适应不断演变的需要是关键性的———一是发展中国家的经济形势,一是联合国在威胁世界和平与安全的问题上无能为力。 1984年底,发展中国家债务总额已达9000亿美元,随之而来的是债台高筑的债务国负担加重,富国提供的官方发展援助却停滞不前,国际贸易条件一再恶化,发达国家还加强了保护主义做法。 联合国在处理危及和平与安全的危机方面缺乏效率的问题并不是由于联合国不能在关键时刻通过决议。然而这些决议只不过是“毫无生气的一纸空文,既无效,也无用”,这种现象损害和削弱了联合国。联合国在巴勒斯坦问题上已通过了无数决议,然而,西岸和加沙地带的巴勒斯坦人民仍然生活在占领和军事统治的枷锁下,在南部非洲,大多数人民继续遭受种族主义政权的暴虐,伊朗和伊拉克间的持续战争可能被用作进行大规模外国干涉的借口。▲ 背景介绍: 穆罕默德·穆巴拉克1981年就任埃及总统。本篇是他在1985年9月联大40周年特别纪念会议上的讲话(摘要)。 《环球时报》 (2003年03月26日第十五版) 尼克松经典演讲:我们都是地球乘客 2003/11/28 13:20 环球时报 历史上的每一刻都是飞逝的时光,珍贵而独特。但是,某些时刻作为起点而不同寻常,在那些时刻里,决定数十年或几个世纪的方向得以确定。现在就可能是这样一个时刻。 目前各种力量正汇聚在一起,使我们第一次可能期望人类的许多夙愿最终得以实现。………… “阿波罗”号的宇航员在圣诞夜飞跃月球灰色的表面时,向我们说起地球的美丽———在那穿越了月球的距离还如此清晰的声音中,我们听到他们祈求上帝赐福人间。 那一刻,他们从月球上表达的心愿促使诗人阿奇博尔德·麦克利什写下:“要真实地看清地球,那小小的、蓝色的、美丽的、漂浮在永恒寂静中的地球,就得把我们自己都看作是地球的乘客,是在永远寒冷的宇宙中,依靠光明的挚爱的兄弟———这群兄弟如今懂得他们是真正的兄弟。”………… 命运赐予我们的不是绝望的苦酒,而是机会的美餐。所以让我们抓住它,不是害怕地,而是高兴地———“地球的乘客们”,让我们前进吧,坚定信念、坚定目标、提防危险,以我们对上帝意志和人类希望的信念为支柱。 背景介绍:理查德·尼克松(Richard Nixon,1913———1994),美国第37任总统。尼克松有雄辩的口才和非凡的演讲技巧。他把演讲作为一种政治手段并取得了惊人成功,被公认是“天才演说家”。 本文节选自他1969年1月20日首任总统的就职演说。尼克松以婉转且富有文采的话语阐述了其政治理念,把全人类都看作是地球的乘客,体现了他在外交方面的开放思想 。
热心网友
有一个马克·路德·金的,是美国黑人运动的领袖,他的一片演讲很著名。《I have a dream》