该如何翻译以下句子呢:1。Pay ,Revolving,ConfirmedDocumentaryL/CpayableinUSDollars,100%atsightofshipmentwithin7daysofthecontractsigningfromaTop25WorldBank.2。PerformanceBond

热心网友

1. 支付条款:不可撤销,可转让,附确认文件的信用证,美元支付,百分百确保货物装船后,7日内从世界排名前25位的世界银行开出。2. 履行抵押担保:卖方出具2%的有效。。。?仅作参考,我不是专家。

热心网友

:1。Pay ,Revolving,ConfirmedDocumentaryL/CpayableinUSDollars,100%atsightofshipmentwithin7daysofthecontractsigningfromaTop25WorldBank.2。PerformanceBond 。付款条件:由世界排名前25名之一的银行开出“以美元计价,100%见票即付,在合同签署日7天内发货,不可撤消,金额循环使用,保兑的信用证。2。履约保函:由卖方开出[合同总金额的]2%有效履约保函。注意:100%atsightofshipmentwithin7daysofthecontractsigning本句打错,上文本按100%atsight,shipment[tobeeffected]within7daysofthecontractsigning意思译的。请查原文,作必要修改。5