“俄罗斯”这个译名是何时产生的呢?原文Россия里根本没有“俄”音,为什么翻成中文时平添了这个音呢?为什么没有译成“罗斯亚”、“罗西亚”或其他呢?

热心网友

音译,以最似音约定俗成之

热心网友

上楼所答有道理,中国在清代时称俄罗斯为罗刹,称俄罗斯人为罗刹鬼。

热心网友

最早中国的翻译是“罗刹”和Россия相近! 后来觉得罗刹不好听,就改为俄罗斯了。