是“一厢情愿”,还是“一相情愿”呢?我用智能ABC,输入yxqy,出来的是“一相情愿”,可我记得正确的应该是“一厢情愿”。 在google上搜了一下,“一厢情愿”搜到435,000项结果;“一相情愿”搜到97,000项结果。到底正确的是哪个呢?
热心网友
现在规范的用法倒是“一相情愿”。《现代汉语词典》、《汉语成语词典》等权威辞书均作“一相情愿”,同时在释词时说明“原作‘一厢情愿’”,或者“‘相’也作‘厢’”。根据这种说法,采用“一相情愿”或者“一厢情愿”可以两便。然而,该词的意思是指单方面的愿望或不考虑客观实际情况的主观意愿。按鄙人想法,“一厢情愿”才好理解。“厢”是边、旁的意思。这种说法多见于早期白话文。“这厢有礼了”,大意是说“(我)这儿给您施礼了!”只有“一厢”才是“单方面”,“相”就是双方面的了。但有“一相情愿”写法却不是近期的事,甚至不是近几十年的事。《儿女英雄传》第十回:“一则保了这没过门女婿的性命,二则全了这一相情愿媒人的脸面。”
热心网友
一厢情愿
热心网友
两个都可以,应该是通假字一类吧。
热心网友
是“一厢情愿”
热心网友
两者皆可!相,也作“厢”,可在《现代汉语辞典》中查到意为:处理彼此有关的事情时,只管自己愿意,不管对方愿意不愿意,泛指办事时全从主观愿意出发,不考虑客观条件!
热心网友
一厢情愿