1.你姐姐什么时候到北京来?When is your sister coming to beijing?请问,这句话从中文方面分析应该是“一般将来时”,但是为什么这句话是用“现在进行时”来翻译???我觉得应该翻译成:When is you sister going to beijing.请问,我这么翻译行吗???
热心网友
1.有几个动词的进行时可以表示短暂的将来.这类动词有come,go,arrive,leave等.它们可以与表示未来时间状语连用,如tomorrow,next day,next year等等.你给的句子不能译成现在进行时,因为这里有一个疑问词when,已经在暗示这个动作尚未发生.2.your sister不能说成you sister,因为这里要表达的是"你的姐姐",简称"你姐姐".而you sister中,一个是人称代词,另一个是名词,之间没有连词and是不可以的,再说,即使有连词也不行,因为is已经限定了主语只能是单数.
热心网友
基本的时态用法你没有掌握,基本的名次所有格也没弄明白,中国英语
热心网友
瞬间的动词用正在进行时表示即将发生的动作不可以,