吃了药之后他就好些了。After he took the medicine ,he felt better.请问,如果我把它翻译成:he felt better After he took the medicine。行吗???
热心网友
把第二个“HE”去掉,因为是多余的;另外除TOOK 外还可以用taking.
热心网友
楼主.你这样翻译是完全可以的.意思没有变.
热心网友
可以。这只是你强调的对象不同,状语前置与状语后置。
热心网友
当然可以,没有问题
热心网友
Yes
吃了药之后他就好些了。After he took the medicine ,he felt better.请问,如果我把它翻译成:he felt better After he took the medicine。行吗???
把第二个“HE”去掉,因为是多余的;另外除TOOK 外还可以用taking.
楼主.你这样翻译是完全可以的.意思没有变.
可以。这只是你强调的对象不同,状语前置与状语后置。
当然可以,没有问题
Yes