1.你经常给你爸爸写信!You often write to your father.如果我想把它翻成:You often write letter with you father.请问,我这么翻译可以吗???如果不行,请指出!

热心网友

write to 可以当作词组来记忆, 是写信给..., 本身已经有写信的意思了,不用再加上letter之类的,否则会画蛇添足你的这句话You often write letter with your father.也不能说不对,但意思就不是’你经常给你爸爸写信!‘了,是经常和爸爸一起写信,再者,对介词to和with区分:to表示目的,去向...而with表示伴随,和...一起

热心网友

肯定不行的,write to sb. 是固定的短语,而你后一句话我想可以理解成:我经常和爸爸一起写信。

热心网友

不对,应该是You often write letter to your father.

热心网友

you often write to your father比较合适,好像没有write with的说法,那应该是中文的表达方式。