句子:Let's go down to the pier, too. We can watch the big ships docking.
热心网友
码头。桥墩是不能“go down"的,go down 就溜到水里去了。他们总不成下到水里,抱着桥墩看船吧。这里的go down 是和go down the street 一个意思,翻译为“去”。后面也提到docking,那是码头才有的。
热心网友
码头
热心网友
pier有2个意思,“码头” 和 “桥墩” ,但这个pier在这句话中应该理解为“桥墩”更合适。理解一个词的意思要看它所在的整句话,才能明白其正确含义。
热心网友
不对!!!应该是桥墩的意思,这句话的意思是 : 我们也下到桥墩那去吧,这样我们可以看到大船入坞,(我是义译的)。
热心网友
是码头,你打开下面网页,下面有个机器翻译系统,对你有用!
热心网友
码头吧