热心网友
新官上任三把火
热心网友
新官上任三把火
热心网友
新官上任三把火
热心网友
新官上任三把火
热心网友
新官上任三把火
热心网友
恩同意2楼的
热心网友
二楼的有点道理
热心网友
直译:新扫帚扫得净。 与 新官上任三把火 显然是不同的含义。初生牛犊不怕虎 也比它贴切呢。但是如果把英语谚语到翻译成中文里的谚语,那英语学起来岂不是太机械,太多的东西要去记忆。懂得意思就行了。
新官上任三把火
新官上任三把火
新官上任三把火
新官上任三把火
新官上任三把火
恩同意2楼的
二楼的有点道理
直译:新扫帚扫得净。 与 新官上任三把火 显然是不同的含义。初生牛犊不怕虎 也比它贴切呢。但是如果把英语谚语到翻译成中文里的谚语,那英语学起来岂不是太机械,太多的东西要去记忆。懂得意思就行了。