1.I enjoy travelling我喜欢旅行请问,这句话我觉得应该用一般现在时,翻译成:I likes travel.请问,我这么翻译对吗?如果不对,请指出?
热心网友
I enjoy travelling我喜欢旅行I like travelling.两个句子都对,都是现在时的表示,理解上稍有区别,enjoy多倾向于享受,like本意喜欢, 第一人称主语时,谓语不用单数。
热心网友
可用like 加travel名词形式 但无论如何不能likes
热心网友
like后跟doing表示习惯 而to do 是具体一次动作
热心网友
补充:enjoy,like 等表习惯、爱好时,后面跟的叫动名词。
热心网友
i 是第一人称,用LIKE,enjoy 和 like,不一样的单词,其意境是不一样的,有的时候汉语是不好表达的 ,就像英语不能很好表达汉语的意境一样,具体的应该看看每个单词的英文解释,这样应该理解的深刻一些。
热心网友
首先 I 应该和 like 搭配。 enjoy包含享受的意思;like是单纯的喜欢;be liking是一直喜欢(直到现在)。
热心网友
A.Iliketravelling,B.Ilovetrave "totravel"insteadof"travelling"inbothAandB.
热心网友
首先,第1人称不加s其次你说的是一种爱好,而且enjoy,like等说爱好时都用现在分词表示。如果用一般现在时,表示的是一种习惯。