1.school begins the day after tomorrow.学校后天开学。请问,这句话我想把它翻译成:school is going to begin the day tomorrow行吗???如果不行,请指教???

热心网友

在美语中,is going to 几乎取代will 而成为口语中的主要表达形式,它们之间的主要区别是,通常用will和is going to 表达在时间,事件上的确定性,预测和事实,而计划则用is going to 不能用will,表示许诺则用will最合适而不用is going to . 所以,is going to 用在这里也是可以的

热心网友

楼上的朋友说的对

热心网友

不好虽然will和is going to 意义大体相等但后者隐含有一种不确定性的内涵,所以当我们表达确定事件时一般要用will