如何用英语表达古诗?应该注意哪些?如‘大漠孤烟直,长河落日圆’。希望各位多多发言,拜托了。

热心网友

‘大漠孤烟直,长河落日圆’可以先翻译为“沙漠里面的孤烟很直很直,太阳下山时在长河里面倒映的落日很圆”然后可以找机器翻译,在润色润色试试看

热心网友

北大的许渊冲教授翻译的诗歌特别好,你看看他的译诗集吧。我的资料里面有一份是我学习英语的经历,我在中学时英语很少及格,也可以说学英语走了不少弯路,但是后来,我考过了六级,专业的四级和八级,还考上了英语专业的公费研究生。或许我的经历对你学习英语有些帮助,我们也可以共同讨论怎么学习英语和英语学习中的问题。请到这里下载我的资料,另外,我还有一些其它的有用的资料,自己找找看吧。