The British economy went through a particularly bad period in the 1970s, with high rates of inflation and devaluation of the currency. Therefore, in the 1980s ,when the Conservative party under Margaret Thatcher was in power,an extensive programme of privatisation was carried out. Many state-owned businesses(such as steel,telecom,gas,aerospace)were turned into private companies. The author thinks thatprivatisation was successful in controling inflation but at the same time unemployment rate increased rapidly.请帮忙把这段话缩短成四五句,并翻译一下,谢谢。
热心网友
英国经济在70年代经历了一个高通货膨胀和货币贬值的低潮时期,因此到80年代玛格丽特.撒切儿 领导下的保守党执政时,(英国)广泛开展了私有化进程。许多国有的企业(比如钢铁,电信,天然气,航天)都转变成了私有企业。作者认为私有化在控制通货膨胀上是成功的,但同时失业比列也急速增长。The British controls high rates of inflation and devaluation of the currency by means of turning the state-owned business into private companies in the 1970s.However,the author think it makes high rates of unemployment.
热心网友
The British economy went through a particularly bad period in the 1970s, with high rates of inflation and devaluation of the currency。 Therefore, in the 1980s ,when the Conservative party under Margaret Thatcher was in power,an extensive programme of privatisation was carried out。 Many state-owned businesses(such as steel,telecom,gas,aerospace)were turned into private companies。 The author thinks thatprivatisation was successful in controling inflation but at the same time unemployment rate increased rapidly。。
热心网友
英国经济在上世纪七十年代经历了特别困难的时期--高比率的通货膨胀和货币贬值。因此,到了八十年代玛格丽特·撒切尔领导的保守党掌权时,进行了大量的私有化。许多国有企业(诸如钢铁、电讯、油气、航空)都转变成私有公司。作者认为私有化可成功地控制通货膨胀但同时迅速增加失业率。
热心网友
70年代,英国经济经历了一段极其艰难的时期,通货膨胀,货币贬值.因此,在80年代,保守党在玛格丽特.撒切尔的领导下执政时,大力实施私有化的综合措施,将一些国有企业(如钢铁,电讯,天然气,航空业)改制成私营企业,作者认为私有化在控制通货膨胀上成效显著,但同时也使得失业率迅速攀升.更改学者为作者。