the student should spend two years in an english speaking country,which amounts to washing one's hands of them !
热心网友
应该让学生在一个英语国家去度过两年时间。这样就等同于是让他们得以熏陶,焕然一新。今天29日想到一个好些的词:潜移默化!得以熏陶
热心网友
我认为SHOULD应该译为“竟然”,SHUOLD是情态动词,在某些句子中可这样译的,再看这句后面也是一个叹号。后面那部分不懂,不敢乱猜。
热心网友
wash one's hands of 洗手不干 黑帮老大“金盆洗手”也用这个短语的我猜想在这里就是表达在说英语的国家里呆两年 也就是在一个纯正的语言环境里接受熏陶 可以让人学会这门新的语言的意思
热心网友
学生应该花 english 说国家的二年, 共计 他们的洗濯一只手 !
热心网友
一个学生要在一个讲英语国家度过两年时间,那就等于不计时间。
热心网友
哈哈,后面的一截习语我还真没有见过,对不起了。我刚刚上传了一份资料,是我学英语所走过的弯路,我中学的时候英语常常不及格,后来考过了专八,考上了英语专业的研究生。或许我的经历对你有所帮助。里面还附有图片。