同题,请各位解释。我听说是从英语里化出来的,不知道是不是?

热心网友

字典中有“入”这个字,查一下吧。 肉

热心网友

其实应写作“我尻”,不过难看就写成了“我靠”。尻 kāo 〈名〉 (1) 臀部 [buttocks] 身已半入,止露尻尾。——《聊斋志异·狼三则》 (2) 又如:尻间(屁股;臀部);尻包儿(屁股) 尻 kāo 〈动〉 (1) 指男子对女子发生性行为 [penetrate] 你尻过多少个娘们?——周立波《暴风骤雨》 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~“我尻”当然是一个主谓省略宾结构拉,意思就是“fuck”。不过我倒喜欢一些人的附会解释:“Wo~,cow!”“哦~,真牛!”

热心网友

“我靠”在大陆的兴起的来源于台湾国语版的港产片。相当于广东话里的“DIU。。”,普通话里的“操”。九十年代初期,大量台湾配音的港产片涌入大陆,其中就有“靠”,我当年在上大学时初次闻得,觉得有趣,且富有力度和表现力。溯其根源,在周星驰的台湾配音版《霹雳先锋》和《一本漫画闯天涯》中就多次出现。由此,“我靠”在饱受港产片浸淫的七十年代人中大量使用,最终发展成为现代汉语中的新词汇。疑:“靠”发音与闽南话有关。

热心网友

从台湾来的吧我想

热心网友

大概是说CAO太不文明,把CAO变化为KAO----靠了