热心网友

古人说话应该是古书上的文言。只有到现在解放后,才推广普通话。以前,古代的人,说话都是文言,就是解放前的教书先生说的话也有文言,就象鲁迅笔下的孔乙己不是还说的很难懂的话么?更何况古代的人。

热心网友

没有人听国古人说话,只能根据推测.看当时的经济文化交通等发展状况.应该语(平时说话)和文(写出来)之间有差别吧?现在不还是说的和写的在表达上有不完全相同的地方吗?再说.中华文明史几千年,有文字记载的还是离现在近.总是随着社会而逐渐演变吧?

热心网友

文言文。

热心网友

白话文

热心网友

当然不,其实书面语与口语都是有差异,甚至到严重脱节的地步,书面语永远慢于口语。专家怀疑殷商周时代的人口头说的话与甲骨文、金文上记载的并不是一样的,之所以甲骨文金文上的语言这么简洁,与书写材料和技术的限制有关(当然,当时的语言肯定没有后世的发达而且比我们的说话简洁)但是我们无法真正探知古人的话,因为语言是一纵即逝,无法保留的,所以我们只能假定当时的人说的就是甲骨、铭器上记载的。(语言都是发展的,古人说的话跟现代人绝对是不一样的,所以即使现在有了时光机器能带我们回到古代,我们也会听不懂古人说的话。)每个时代都有书面语与口语脱节的问题,当这种脱机无法忍受时,就会推动书面语的发展,跟上口语,但不久又会落后与口语的,看看每个时期的文献记载,在语法与词汇上都有自己的特点,这就是口语对书面语的作用,但这种变化都狠缓慢,书面语变革最激烈的就是上世纪的白话文运动。中国一直以来都使用一种共同的书面语——文言文,这种书面语是中国这个文化统一体的最有力的标志,但在宋元以后有两种明显的趋势在以北方话为基础上发生:书面语方面,文言文与口语相分离,与口语直接联系的白话文产生发展,并逐渐与文言文分庭抗礼,这种白话就是我们现在民族共同语的书面形式;口语方面,北京话为代表的的北方话逐渐取得各方言区交际工具的地位,而北京话作为实质上的全民共同语更是逐渐渗入各方言区。到了上世纪,这两种趋势合而为一:“白话文运动”彻底动摇了文言文的统治地位,白话文取得了文学语言的地位,“国语运动”则给了北京话为代表的北方话以一种民族共同语的地位。这样,就形成了书面形式和口语形式都有了同一规范的文学语言。普通话这种说法是在解放后出现的,以前处于民族共同语地位的方言叫雅言,后又称官话,每个时代取得雅言、官话地位的方言都是不同的。还有,补一句,书面语常常起到规范口语的作用,而口语往往是推动书面语的发展,是书面语的基础和源头,因为书面语比口语精确严密,而口语比书面语灵活。(-——我觉的楼主的问题就是在问历史上书面语与口语的关系,写了这么多,希望能助你解惑,我感觉自己在回答一个论述题啊,呵呵,还是考研的题目哦) 注:此处的文学语言指“标准语”,即经过加工和规范化的共同语。

热心网友

自秦始皇以后的各代皇帝们积极响应毛主席的伟大号召,为了学好普通话作了长达2000年的努力。功夫不负有心人,今天的普通话更被世界上最多的人口使用,并已经遍布全球每一个角落。中国几十个朝代的变迁,其体制却相去不远;以此推断,中国的语言必定也同体制一样,几千年如一日,毫无改变。今天中国的语言,必定也是昔日中国的语言。

热心网友

文言文

热心网友

实际上我们只要看看现在的人讲话与现代书面语是不是一回事就明白了,口语与书面语之间在任何朝代都有区别,如果现在有个人成天满口用书面语讲话,各位会是什么感觉,古代也是一样,尤其民间俚语与上层通用的书面语差别更大,各位看看《水浒》里的语言就知道了,里面的语言基本上是当时的口语,与施耐庵时期明代的书面语完全不一样。当然在官场上当官的作报告时还是以书面语为主,这叫“官话”,不过当官在私下里也不可能满嘴子乎者也!

热心网友

新文化运动之后开始广泛使用白话,之前白话在底层流行,上层使用文言

热心网友

古人说话大多是文绉绉的,不大有所谓文言与白话的不同。元朝的白话碑,明太祖朱元璋立于孔府的碑石,都是皇帝官府的命令,但都是彻底的白话,与史书所载文言的诏书完全不同,的确证明文言与白话之间差异很大。但如果秦汉上古看来,文言与白话未必就有这么大的区别。虽然古代的白话材料我们今天已经不易得到,但由于南方方言保留着古代汉语的形态,因此我们今天可以从方言口语中去窥测古代人说话的样子。以厦门话为例,在日常口头语中就很多是今天所说的文言形态,如中国人最普通的问候语就是“吃了没有?”,厦门话只说“食未?”。问人家“有没有?”厦门话只需说“有无?”如果问得详细些:“到底是有还是没有?”厦门话则说“到底有抑无?”这里的“抑”字的用法,现在只能在文言文里读到,如“抑或”一词,但却正用于今天厦门地地道道的口语里。所以上古文献中我们读来不易的文言其实恐怕都是当时的口语。如果认为上面的实例过于简单,我们还可以再举出些稍复杂的例子来。厦门人批评操之过急的人常说,“未曾学行,就要学飞。”亦即还没有学会走,就想要学着飞。“未曾”二字是典型的文言,但在厦门却是口语。再有十数年前颇为流行的通俗歌曲“酒矸倘卖无?”,差不多所有非闽方言区的人都不知其为何意,但厦门人却很明白这就是“有没有空酒瓶可卖?”的意思。将无字放在句末,又用上“倘”字,是文言的表达方式,但至今却仍用于方言的口语中,可见文言与白话在古代相去的确不远。当然,厦门人本身并未意识到他们说的话其实就是古代的文言。

热心网友

是白话,但和现在的话还是有区别的,因为历史、社会是发展的,语言也是发展的,你可以看看《水浒传》,那是白话小说,你就会明白古时的白话和现在的白话有何区别了。你再看看《聊斋志异》那是文言小说。

热心网友

我认为应该是文言文,那些现在的电视剧都是编的,所以是白话文。

热心网友

古人生活中说话是和现在人一样,说白话文,不说文言文。官场则不然。