为什么韩国人有时会用中国字?为什么大长今里的官服近似明朝官服?我看韩国电视时,有时能看到韩国人用中国字,不知道中国字在韩国语言里有什么样的作用?大长今里的官服为什么和明朝的那么象?

热心网友

汉朝的时候,朝鲜半岛三分之二都是中国领土(属于幽州乐浪郡和带方郡),而韩国人的祖先之一高句丽人在汉朝的时候干脆就是中国的少数民族,生活在辽东半岛。韩国人的文化、文字都是来源于中国,就是现在的所谓韩文也是借用的汉字笔划创造出来的。并且朝鲜国一直以来都是中国中原王朝的附属国。一直到清朝中晚期,朝鲜国的上层社会都以说中国话、读中国诗、写中国字、喝中国茶为荣。直到近代中国衰弱,西方文化涌入东亚,韩国才开始有意识的脱离汉文化,特别是二战以后,韩国人更是极力摆脱汉文化,靠向西方文化,但是一直到现在韩国语中的专用名词还是有很多汉字。

热心网友

以前是大中国的蕃属国嘛

热心网友

就是中国人常说的高丽人,原来是中国的附属国,每年向中国皇帝进奉的.

热心网友

长久以来高丽(就是现在的朝鲜、韩国)都处于中华的保护之下,语言、文字、文化、社会制度等也是参照中华的模式,近代以来,随着民族意识的渐次兴起,他们才慢慢发展起自己的文字和语言等等,其实日本的情况也差不多。

热心网友

韩国是在很早以前中国分布出去的

热心网友

韩国以前是中国的附属国,需要向中国朝廷进贡; 文化与文字以前都是中国的;只不过后来他们自己发明了另外的所谓的韩语