请求高手翻译“士之避乱荆州者,皆海内之俊杰也;表(刘表)不知所任,故国危而无辅”这一文言句子这是一道高考语文模拟题上的,真的有点难啊。

热心网友

译文:(当时)来荆州避乱的士子。都是海内的豪杰;刘表不懂得任用他们,所以国家危难而无人辅佐。1、“士之避乱荆州者”为定语后置2、皆,都3、知、懂得;

热心网友

15.把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。士之避乱荆州者,皆海内之俊杰也,表不知所任,故国危而无辅。(3分)译文:避乱荆州的士人,都是海内的俊杰,而刘表不知任用,因此国家危难而没人辅佐。[附]文言文译文王粲字仲宣,山阳郡高平县人。曾祖父龚,祖父畅,都作过汉朝的三公。父谦,任大将军何进的长史。何进因为王谦是名公的后代,想用他连姻,叫他的两个儿子见王谦,让王谦选择,但王谦不同意。汉献帝西迁,王粲也迁到长安,左中郎将蔡邕一见到他就认为他非同寻常。当时蔡邕以高才硕学而著名,在朝廷中地位很高,经常车马填巷,宾客满座。听说王粲在门外求见,还没有来得及穿好鞋子就跑出去迎接他。王粲进来之后,年纪既小,身材又矮,一座皆惊。蔡邕说:"这是王公的孙子,有非凡的才学,我比不上他。我家的书籍文章,要全部送给他。"十七岁时,司徒举用他为僚属,天子又下诏任命为黄门侍郎,由于长安局势动乱,他都没有就任。后来到荆州去依附刘表。刘表因为他其貌不扬,身体虚弱,不很重视他。刘表死后,王粲劝刘表的儿子刘琮归顺太祖。太祖任命他为丞相掾,赐爵关内候。太祖在汉水之滨摆设酒宴,王粲举觞祝贺说:"方今袁绍起于河北,依仗人马众多,一心兼并天下,但是他好贤却不能用,所以杰出之士都离开了他。刘表在荆州从容不迫,坐观时变,自以为可以作为今天的周文王。避乱荆州的士人,都是海内的俊杰,而刘表不知任用,因此国家危难而没人辅佐。您平定冀州的时候,下车便整顿军队,收其豪杰加以任用,以便横行天下,平定江汉之后,又选拔这里的贤人俊士,把他们放在适当的官位,使天下归心,盼望您来治理,文武并用,英雄尽力,这是夏、商、周三王的作法啊。"后来被提升为军谋祭酒。魏国建立之后,被任命为侍中。他学识渊博,问无不答。当时旧的礼仪废弛,建立各种制度,经常是由王粲主持。(材料出自《三国志选译》,巴蜀书社,1990年第一版)。