The welding procedure must provide the least possible deformation.I have two translations as follow,but which one is better?1.在焊接程序中应提供最小可能的变形(情况).2.焊接程序中的变形应达到最小.

热心网友

2对。

热心网友

The welding procedure must provide the least possible deformation.I have two translations as follow,but which one is better?1.在焊接程序中应提供最小可能的变形(情况).2.焊接程序中的变形应达到最小.译文一:provide直接翻译成提供,显然不合适译文二:“焊接程序中的变形”,这样表述似乎有点拗口我是这样翻译的,不知道是不是恰当点:在焊接过程中,造成的形变应尽可能小

热心网友

2.焊接程序中的变形应达到最小.

热心网友

The welding procedure must provide the least possible deformation.I have two translations as follow,but which one is better?2.焊接程序中的变形应达到最小.

热心网友

第二点到了