1chez,a,dans,en都有表示在的意思,应该怎么区分啊chez,a 表示在某人家或者到某人家好象几乎可以通用嘛法语为什么表示到哪里去还要有介词呢,英语就不要 如go home2 en在做介词究竟有多少用法 我看到有句翻译 已经退休了10年可以用en来做 彩色的电视机也可以用en来翻译 en放在彩色的前面3法语里面表示我饿了或者我退休了为什么不是直接用动词来表示饿或者退休 比如像英语里i retire,而是J'ai faim 表面意思是我有饿 法语里面这种翻译什么时候应该用动词什么时候用名词来表示中文的动作呢