The man who lost his way 或 lost (迷路)in the desert was in need of water.迷路可以说lose one's way或get /be lost ,那上面这个句子be不是应该保留吗?The man who was lost in the desert...还有:If we compare the maps of today with those used by the early sailors,...----不是应该是those were used by... 因为被动啊 !?
热心网友
1.既然你也说了迷路可以说lose one's way或get /be lost,那lost his way 和was lost当然都对,所以用哪个都可以. 2.those used by the early sailors是被动啊,只不过的those 和used之间其实省略了that were,把定语从句简化成了分词短语来修饰those.Clear?
热心网友
1、lose one's way当然对;关于be/get lost,这里也可以用,只是省略了be(was)/get (got),一般的习惯也说got lost比was lost的多,就比如美口里面说I've got...., 而不是说I have...2、同意一楼的lilygao527,只是一个省略而已。像这种省略很常见的,一般多读多看培养语感,对这些也就没有什么惊讶的了;像我在一个问题里面建议的一样,多看报纸,看多了这些就可以用语感来判断了。你可能说我不够严谨,用“语感”两个子来胡弄人,但是语言这种东西就是这样的,随时在变, 你用的习惯就好;君不见那么权威的词典里不都说“一般...,偶尔也可以这样用...”,这都说明了语言是不能用语法套的。
热心网友
Sblostone'sway是主动语态.不能说 ed在这里是过去分词做定语.
热心网友
1.不该是被动语态.2. 定语从句简化成了分词短语
热心网友
got lost
热心网友
get lost有别的意思,应该是got lost