为什么说eat like a horse,有什么原因吗?

热心网友

同一个现象在不同的语言里有不同的思维方式,这也正是学习不同的语言的乐趣,这样的例子在英语里有好多,你看:During the rice harvest, he worked into the evening, then came in and ate like a horse. 水稻收获时节,他天天干活直到很晚,回家后就狼吞虎咽地大吃一顿。马的食量很大,而且连夜里也在吃,俗语说“马无夜草不肥”,所以在西方人的眼里,它是个顶能吃的家伙:He ate like a horse and slept like a log. 他吃起饭来总也没个够,睡起觉来雷都打不醒。

热心网友

就是一种习惯用语,好象中文里说你力大如牛,只是一种比喻,可能在英国人的眼中马吃的比较多吧!呵呵!

热心网友

应该表达的意思是中国的狼吞虎咽的意思吧。