1.那时侯农民从早到晚劳动,得到的钱却很少。1.In those days the perants worked form morning till ninght,but they got little money for their work.请问,我想把它翻译成:In those days the peasants worked form morning till ninght but got little money.行吗?如果不行,请指出???

热心网友

but they got little money for their work.在上面的句子中,they可以省略掉,因为前后两个分句的主语是一致的.但for their work最好别去掉.因这里指的是劳动所得,你给出的汉语译文不是特别准确,不应是"得到的钱很少",而是"挣的钱,赚的钱太少",这样就把"劳动所得"这个概念表达得更清楚.

热心网友

at that time, those peasants worked all day long with only a little payment.