八字还没有一撇,how to translater?
热心网友
have a long way to go , 还差 得 很远。只可以意译。
热心网友
直译:not even the first stroke of the character"八"is in sight 意译:there's not the slightest sign of anything happening yet
热心网友
我也感觉只能意译。It still have a long way to go.
热心网友
We have a quit distance.
热心网友
we are not together yet.we are just friends.
热心网友
no sign of happening
热心网友
直译:not even the first stroke of the character"八"is in sight 意译:there's not the slightest sign of anything happening yet