八字还没有一撇,how to translater?

热心网友

have a long way to go , 还差 得 很远。只可以意译。

热心网友

直译:not even the first stroke of the character"八"is in sight 意译:there's not the slightest sign of anything happening yet

热心网友

我也感觉只能意译。It still have a long way to go.

热心网友

We have a quit distance.

热心网友

we are not together yet.we are just friends.

热心网友

no sign of happening

热心网友

直译:not even the first stroke of the character"八"is in sight 意译:there's not the slightest sign of anything happening yet