out of the frying pan into the fire!是什么意思啊?
热心网友
out of the frying pan into the fire每况愈下也可以理解为刚出虎穴,犹如狼窝。
热心网友
躲一枪挨一刀
热心网友
比喻刚刚脱离困境,又陷入另一危机中。
热心网友
同上。
热心网友
刚出虎穴,又如狼窝。
热心网友
Out of the frying pan into the fire. (一波未平一波又起。) *frying pan “平底炒菜锅”,直译是菜从锅里炒出来又掉进了火里。
热心网友
刚从煎锅出来又掉进了火堆里面
热心网友
?募邋?出?磉M了火里面