1.I said that I would go to see him the next day.他说我第二天去看他。请问,我觉得这个句子里面有两个时态,各位大师能帮我讲一下,这个句子为什么要这么写,思路是什么???

热心网友

I said that I would go to see him the next day。其实,这是一个由直接引语所变的间接引语的句子。此句改回直接引语便是:I said to (or: told) him, "I will come to see you tomorrow。"你说得很对,此句中包含两种时态:一般过去时和过去将来时。I said 是“一般过去时”;that I would go to see him the next day 是宾语从句,做said的宾语,从句中用的是“过去将来时”。More examples:He told me (that) he would join the English Club。他告诉我说他将要加入英语俱乐部。She said she would come to my birthday party but she didn't。她说她要来参 的生日聚会,可她没来。I am sorry to tell you that you made a little mistake in translation。 It should be “我说我第二天去看他”, but not “他说我第二天去看他”。

热心网友

that引导的宾语从句是个间接引语,时间是将来,所以从句是过去将来时

热心网友

因为主句中是said,而后边的从句又不表示客观事实,故后边应使用过去时态。would是will的过去式,但would后要接动词原型,go to 后边也要接动词原型。