有些字区别很大自不必说 我想问的是一些差异细微的比如:“方”字日文中那一点是拉下来的(一笔) “海”中间两点是拉成一竖的  “写”下面的那一横是拉穿出去的还有很多字的写法与汉字繁体差别甚微 像很多字中文是一点 日文是一小竖(像“文”“京”)请问这些字按中国人的写法对吗?(好像写快了的话 这些差别小的地方也看不出来的)

热心网友

日语汉字虽然来自于中国汉子,但已经响成了日本自己的一套系统。原则上必须按照日语“当用?h字”(1850个字)或者《常用?h字》(1945个字)的写法。有些字与现代汉语很不同了,如“?e”、“骨”(里面的横折在右侧,这里不能显示)、“?贰钡鹊取?

热心网友

算错误!!!!!!!!!! 在中国,小学要学习3000个汉字,相形之下,日本汉字数量不多,看来比较简单,其实不然.由于字形,音读,训读三个方面与中国汉字不同,需要全面了解,熟练掌握,不然的话,考试中一定要吃亏的哦!这只是我的小小意见!

热心网友

最好按照日语的写法,但是如果写快的话确实也差不多啊呵呵

热心网友

不对!应按日语汉字的写法。