我问一下 英语 “I am your tea .” 什么意思???

热心网友

“not my cup of tea”这个短语在美国,可以用来形容你不喜欢或不在意的东西。相反的,“someone's cup of tea”自然可以用来表示“某人感兴趣或喜爱的人或东西”。 楼主说的“I am your tea 。”应该为:“I am your cup of tea”从字面上直译,“我是你的那杯茶”其实意思就是说:“我是你喜爱的人”。 [说明]cup of tea 的喻义用法流行时间并不算长。原先,cup of tea只是简单地用来比喻某个人或事。在早期cup of tea指的是人,尤其是那些人物特征与茶味具有共性的,比如愁苦的人。这个词也被用来强调对比,包括任何显而易见的反差。Cup of tea 也可以指任务,话题,人,或任何让人感到合适的东西。它可以是任何你喜欢的人或事。曾看到过一篇美国报道这样写到:“If classics are your cup of tea, these unabridged recording of great books…are terrific。”( 如果你爱好古典音乐,那么这些篇章完整的唱片将给你带来无比的享受。) 。

热心网友

意思是:我是你的最爱.