There is growing evidence for a direct link between biodiversity and human health - destroying habitats could trigger disease outbreakscould trigger disease outbreaks的主语是什么?这是不是定语从句?WHICH是不省了
热心网友
There is growing evidence for a direct link between biodiversity and human health - destroying habitats could trigger disease outbreakscould trigger disease outbreaks的主语是什么?这是不是定语从句?WHICH是不省了。楼上对主语的确定是对的,破折号后的句子功能基本正确。愚以为,不能简单地认为是两个句子,实际上破折号替代了that(不是which)的功能,修饰evidence,作为同位语从句。同位语从句的作用就是对前面核心词的进一步说明。
热心网友
could trigger disease outbreaks的主语是destroying habitats.破折号前,一句已经完了:越来越多的证明表明生物多样性与人类健康之间有着直接的联系.破折号后,是另一句,进一步阐述前一句:毁坏动物栖息地可能会引发人类疾病.
热心网友
这个句子是用一个破折号连起的2个句子。There is growing evidence for a direct link between biodiversity and human health和destroying habitats could trigger disease outbreaks。后面一个句子是对前面的进一步解释,阐述或举例。could trigger disease outbreaks的主语是destroying habitats。破折号是可以连接2个完整句子的。