out of 作"因为"时和because of 的区别是什么,在unfair social organisation leads to change ___conflicts in society.中为什么用because of

热心网友

1、out of 的英解:because of a feeling that you have (出于某种感觉) 例句:I went to see her out of curiosity. 我去看她是出于好奇。 He only did it out of spite. 他是出于恶意才干了那事的。2、because of [prep.] 的英解:for the reason given (由于……、因为……) 例句:The event was called off because of the rain. 由于下雨,运动会的比赛项目被取消了。

热心网友

楼上的说的很正确

热心网友

对不起,我不知道/。

热心网友

同意二楼的看法!

热心网友

同意上面的回答。

热心网友

个人理解日常用的时候很习惯的就能够加以区分,但是真的没想过为什么,你的题目,我就是觉得because of 顺口当然,经过我仔细分析,我觉得:because of用于外因,例如,I am late because of the traffic jam. 我迟到是因为堵车out of用于内因,例如,I am late out of my laziness. 我迟到的原因是我太懒惰了。